古月看书网

古月看书网>陆游诗词选手抄报 > 弋阳道中遇大雪(第1页)

弋阳道中遇大雪(第1页)

弋阳道中遇大雪

我行江郊暮犹进〔1〕,大雪塞空迷远近〔2〕。

壮哉组练从天来〔3〕,人间有此堂堂阵〔4〕?

少年颇爱军中乐〔5〕,跌宕不耐微宫缚〔6〕。

凭鞍寓目一怅然〔7〕,思为君王扫河洛〔8〕。

夜听簌簌窗纸鸣〔9〕,恰似铁马相磨声〔10〕。

起倾斗酒歌出塞〔11〕,弹压胸中十万兵〔12〕

题解

弋(yì)阳,今江西省弋阳县。三国吴置葛阳县,隋改弋阳县。此诗作于孝宗淳熙六年(1179)冬天,陆游55岁,在衢州赴抚州途中。本年九月奉诏赴临安,在衢州待命。十二月初得旨,改除提举江南西路常平茶盐公事。任所在江西抚州,于是再上道西行。途经弋阳,正遇漫天大雪,不禁**澎湃。诗人一生写下不少咏雪诗,其中不少由大雪而联想从戎。此诗借大雪起意,抒发报国无路之苦闷。

注释

〔1〕江:指信江,一名上饶江,弋阳在信江中游。〔2〕塞(sài)空:充塞天空,遮天盖地。〔3〕色衣甲的军队,比喻大雪来势。古代乘车的战士用阔的带子(组)缀甲,称为“组甲”,步行的战士用白缣(练)缀甲,称为“练甲”。〔4〕有:安有,岂有,表反问。堂堂阵:威严雄壮的阵势。〔5〕少(shào)年:少壮之时,指青年。〔6〕跌宕(dàng):豪放不羁。微官:小官。〔7〕凭鞍,依凭马鞍。寓目:放眼望去。〔8〕扫河洛:扫清黄河和洛水,即驱逐金侵略者出中原。〔9〕簌簌(sú):风吹窗纸的响声。〔10〕铁马:被着铁甲的战马。〔12〕出塞(sài):《出塞曲》,汉乐府横吹曲之~,多表现征战生活。〔12〕胸中十万兵:《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵。”

已完结热门小说推荐

最新标签