古月看书网

古月看书网>韩愈柳宗元是哪里人 > 夏夜苦热登西楼(第1页)

夏夜苦热登西楼(第1页)

夏夜苦热登西楼

苦热中夜起,登楼独褰衣〔1〕。

山泽凝暑气,星汉湛光辉〔2〕。

火晶燥露滋,野静停风威〔3〕。

探汤汲阴井,炀灶开重扉〔4〕。

凭栏久彷徨,流汗不可挥〔5〕。

莫辨亭毒意,仰诉璇与玑〔6〕。

谅非姑射子,静胜安能希〔7〕。

题解

此诗约作于永州时期。诗中写夏夜炎热的情景和感受,语言凝炼,感触细腻,结尾处隐约含有对当政者的怨愤寓意。

注释

〔1〕中夜:半夜。褰(qian):提起,撩起。〔2〕凝:凝聚。星汉:银河。曹操《步出夏门行》:“日月之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。”湛()光辉:淹没了光辉。湛,湛掩。《汉书·元帝纪》:“正气湛掩,日久夺光。”颜师古注:“湛,读与沉同。湛掩者,见掩而湛没。”这两句意思是说:山泽间凝聚着湿热的暑气,遮掩了银河的光辉。〔3〕火晶:如火的太阳。晶,日。《晋书·天文志上》引汉王仲任语云:“夫日,火之精也。”《元包经传》卷三《仲阳第六·明夷》:“晶冥炎潜。”唐苏源明传:“日之瞑,炎之瘗也。”又唐李江注:“晶,日也。”燥:干。这里用作动词,烘干。这两句意思是说:火热的太阳烘干了露水,宁静的郊野没有一丝凉风。〔4〕“探汤”二句皆为倒装句法,本意是:汲阴井如探汤,开重扉如炀灶。阴井:背阳之井。汤:热水,开水。重扉:指居室的里门和外门。炀灶:在灶前烤火。《韩非子·内储上》:“夫灶,一人炀焉。”此二句意谓打出来的阴井之水,滚热如沸;打开房门,热气扑面,如在灶前烤火。〔5〕彷徨:徘徊。不可挥:谓擦拭不净。〔6〕辨:一作“辩”。亭毒:化育,养育。《老子》第五十一章:“故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。”璇与玑:指北斗星。《史记·天官书》:“北斗七星,所谓旋玑玉衡,以齐七政。”《索隐》:“《春秋运斗枢》云:斗,第一天枢,第二旋,第三玑,第四权,第五衡,第六开阳,第七摇光。第一至第四为魁,第五至第七为杓,合而为斗。”此二句意谓不知上天这样养育我的用意何在,我仰望北斗,倾诉痛苦。〔7〕谅:的确。姑射(yè)子:神话传说中的神人。《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山有神人居焉。肌肤若冰雪,绰约若处子。……之人也,物莫之伤。大浸稽天而不溺,大旱金石流,土山焦而不热。”静胜:《老子》第四十五章:“躁胜寒,静胜热,清静为天下正。”王弼注:“躁罢然后胜寒,静无为以胜热,以此推之,则清静为天下正也。”希:望。此二句意谓我的确不是姑射山上的神人,又怎能指望像他们那样清静安详呢!

已完结热门小说推荐

最新标签