酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄
客有故园思,潇湘生夜愁〔1〕。
病依居士室,梦绕羽人丘〔2〕。
味道怜知止,遗名得自求〔3〕。
壁空残月曙,门掩候虫秋〔4〕。
谬委双金重,难征杂佩酬〔5〕。
碧霄无枉路,徒此助离忧〔6〕。
题解
此诗约元和五、六年(800_811)间作于永州。娄秀才,据柳宗元《送娄图南秀才游淮南将入道序》称:娄图南,初唐侍中娄师德曾孙,甚有才华,诗文出众,通数经及群书,应进士举,然因无关节门路,十馀年后“犹为白衣,居无室宇,出无僮御”。由于失意苦闷,遂遁名而游**江湖间。其在永州寓居三年,与柳宗元交往甚密。秀才,这里指进士。按唐初科举有秀才科,至高宗永徽年间罢其科,唐中叶以后以秀才为进士之称。开元寺,《唐会要》卷四十八:“天授元年十月二十九日,两京及天下诸州各置大云寺一所。至开元二十六年六月一日,并改为开元寺。”这首诗是作者酬答娄图南之作,表现娄图南在失意之后的贫病愁苦之态,其中寄予着对友人的体贴和同情,同时也暗寓了诗人自己遭贬远放的悲愁与离思。
注释
〔1〕客:指娄图南。潇湘:见前《湘口馆潇湘二水所会》诗注。这里代指永州。〔2〕“病依”句:姚秦三藏鸠摩罗什译《维摩诘所说经》卷中《文殊师利问疾品第五》:维摩居士病,“即以神力,空其室内,除去所有及诸侍者,唯置一床,以疾而卧。”此即用其事。居士,后秦释僧肇《注维摩诘经》卷第二《方便品第二》:“若在居士,居士中尊,断其贪著。”注:“什日:外国白衣多财富乐者,名为居士。”隋慧远《维摩义记》:“居士有二:一、广积资产,居财之士,名为居士;二、在家修道,居家道士,名为居士。”这里“居士室”指开元寺舍。“梦绕”句:言娄图南向往道士所说的仙人世界。羽人丘,《楚辞》屈原《远游》:“仍羽人于丹丘兮,留不死之旧乡。”王逸注:“因就众仙于明光也。丹丘,昼夜常明也。《九怀》日:夕宿乎明光。明光即丹丘也。《山海经》言:有羽人之国,不死之民。或日:人得道身生羽毛也。”按柳宗元《送娄图南秀才游淮南将人道序》:“(图南)少好道士言,饵药为寿,未尽其术,故行且求之。”此即指其事。〔3〕味道:体察道理。《后汉书·申屠蟠传》蔡邕辞让州辟:“安贫乐潜,味道守真。”知止:言适可而止。《老子》第四十四章:“知足不辱,知止不殆,可以长久。”遗名:抛弃虚名。自求:谓自求于心。按柳宗元《送娄图南秀才游淮南将入道序》:“今娄君非不足也,顾不乐而遁耳。因为余留三年,他日又日:‘吾所以求于心者未克,今其行也。’余既异其遁于名,而又德其久留于我也,故为之言。”〔4〕“壁空”二句:写娄图南所居之处萧条寂寞的环境。曙,天刚亮。王维《过沈居士山居哭之》:“曙月孤莺啭,空山五柳春。”“门掩”句,言秋虫入室而鸣。候,节候。《诗经·豳风·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”〔5〕谬委:用作谦辞。谬,错误,不当。委,委付。双金:即双南金,谓南金之美者,犹言兼金。张载《拟四愁诗》:“佳人遗我绿绮琴,何以赠之双南金。”这里比喻娄图南赠给作者的优美诗歌,即此诗题所言“娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄”之诗。征:求。杂佩:古代玉佩,用各种饰玉构成。《诗经·郑风·女日鸡鸣》:“知子之来之,杂佩以赠之。”毛传:“杂佩者,珩、璜、琚、踽、冲牙之类。”陆机《赠冯文罴》诗:“愧无杂佩赠,良讯代兼金。”此句言委金酬佩,谓相互唱和酬答。〔6〕碧霄:天空。这里比喻通达的仕途。枉路:同“枉道”,指不用正道以求容取媚。《论语·微子》:“枉道而事人,何必去父母之邦?”按柳宗元《送娄图南秀才游淮南将人道序》:“(图南)乃日:‘今夫取科者,交贵势,倚亲戚,合则插羽翮,生风涛,沛焉而有馀,吾无有也。不则餍饮食,驰坚良,以欢于朋徒,相贸为资,相易为名,有不诺者,以气排之,吾无有也。不则多筋力,善造请,朝夕屈折于恒人之前,走高门,邀大车,矫笑而伪言,卑陬而妁蝓,偷一旦之容以售其伎,吾无有也。自度卒不能堪其劳,故舍之而游。’”徒:徒然。助:此言助其消解。离忧:遭忧。指娄图南不幸的遭遇。