谢自然诗
果州南充县,寒女谢自然,
童正騃无所识,但闻有神仙〔1〕。
轻生学其术,乃在金泉山。
繁华荣慕绝,父母慈爱捐〔2〕。
凝心感魑魅,慌惚难具言〔3〕。
一朝坐空室,云雾生其间。
如聆笙竽韵,来自冥冥天〔4〕。
白日变幽晦,萧萧风景寒。
檐楹暂明灭,五色光属联〔5〕。
观者徒倾骇,踯躅讵敢前〔6〕?
须臾自轻举,飘若风中烟〔7〕。
茫茫八紘大,影响无由缘〔8〕。
里胥上其事,郡守惊且叹,
驱车领官吏,氓俗争相先〔9〕。
入门无所见,冠屦同蜕蝉〔10〕。
皆云神仙事,灼灼信可传〔11〕。
余闻古夏后,象物知神奸,
山林民可人,魍魉莫逢旃〔12〕。
逶迤不复振,后世恣欺谩〔13〕。
幽明纷杂乱,人鬼更相残。
秦皇虽笃好,汉武洪其源〔14〕。
自从二主来,此祸竞连连〔15〕。
木石生怪变,狐狸骋妖患。
莫能尽性命,安得更长延〔16〕。
人生处万类,知识最为贤〔17〕。
奈何不自信,反欲从物迁〔18〕?
往者不可悔,孤魂抱深冤;
来者犹可诫,余言岂空文〔19〕?
人生有常理,男女各有伦。
寒衣及饥食,在纺织耕耘。
下以保子孙,上以奉君亲。
苟异于此道,皆为弃其身。
噫乎彼寒女,永托异物群〔20〕。
感伤遂成诗,昧者宜书绅〔21〕。
题解
谢自然,为当时传说的年轻女道士。此诗旨在抨击道家神仙之妄说。方世举注引《集仙录》:“谢自然,居果州南充县,年十四,修道不食,筑室于金泉山。贞元十年十一月二十日辰时,白日升天,士女数千人成共瞻仰。须臾,五色云遮亘一川,天乐异香散漫。刺史李坚表闻,诏褒美之。”按《太平广记》卷六十六载《集仙录》记谢自然事甚详。
注释
〔1〕果州南充县:今四川省南充市。寒女:贫寒人家之女。童髌(ài):年幼无知。〔2〕绝、捐:二字同义,都是割断、抛弃的意思。〔3〕凝心:聚精会神。魑魅:古代传说中的山泽之鬼怪。慌惚:即恍惚。难俱言:难以一一说明。〔4〕笙竽:两种管乐乐器。韵:指乐声。冥冥天:指遥远的天空。〔5〕“檐楹”二句:意谓五色之光映照檐楹,忽明忽灭。〔6〕倾骇:轰动惊异。踯躅:徘徊不前貌。讵:岂,表示反问。〔7〕轻举:即“飞升”之意。〔8〕八舷(hóng):指八方极远之地。影响:指形体和声音。无由缘:谓灭没而不可见。曹植《与吴质书》:“天高路远,良无由缘。”〔9〕里胥:古之乡吏。上:这里是“呈报”的意思。郡守:指果州刺史。氓俗:泛指群众。氓,农民。俗,市民。先:动词,争先。〔10〕冠雇:指帽鞋之类。屦,古时用麻、葛等制成的鞋。〔11〕灼灼:鲜明貌。〔12〕夏后:夏代的君主,指夏禹。象物:象物之形。知神奸:意谓使人知道怪异凶险的东西。旃(zhān):语助词,“之焉”的合音。《左传·宣公三年》载王孙满答楚子日:“昔夏之方有德也,铸鼎象物,而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,螭魅魍魉,莫能逢之。”〔13〕逶迤:延绵不绝貌。恣:恣意,肆意。欺谩:即欺骗。〔14〕秦皇:即秦始皇。笃好:深爱,迷信。汉武:即汉武帝。洪:用作动词,大的意思。〔15〕二主:即秦皇、汉武。此祸:指神仙迷信之祸害。〔16〕尽性命:即保性命,指寿终正寝。延:延年,延长寿命。〔7〕贤:善、贵。〔18〕从物迁:意谓没有主见和自信心,随着世俗之见而转移。《国语·齐语》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉。”韦昭注:“物,事也。迁,移也。”〔19〕“往者”四句:用《论语·微子》“往者不可谏,来者犹可追”之意。〔20〕异物:指死亡的人。《史记·贾生列传》载《鹏鸟赋》:“化为异物兮,又何足患!”《索隐》:“谓死而形化为鬼,是为异物也。”〔21〕昧者:指不明白此理的人。书绅:写在衣带上。绅,大带。古人常把要事或格言之类的话写在衣带上,以备忘或自警。